Учим албанский

Каждой эпохе сопутствует череда общемировых знаковых событий, определяющих приоритетные направления ее развития. Так, новое столетие обещает запомниться не только достижениями социальной сферы, геополитической полярностью мира, тотальной глобализацией, священными войнами и агрессией сверхдержав в отношении малых государств, но также грозится генерировать особый русский язык XXI века.

До сих пор русский язык менялся как угодно — заимствуя иностранные слова, образуя новые путем «варваризации», — только не при помощи Интернета. В то время, пока филологи предпринимали робкие попытки вставить букву «у» в «брошюру» и «парашют», в Сети произошло радикальное сближение орфографии с фонетикой.  Созданный  в результате целенаправленной деятельности энтузиастов, новый язык появился сначала в письменном виде в Интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью. Сеть подарила нам сразу целый словарь, который вышел на улицы и на данный момент  действительно является смесью жаргонов, однако далеко не всех россиян прельщает мысль, что вскоре в русском языке одним из ключевых правил орфографии станет: «как слышытца — так и пишытца».

Интернет все больше превращается в систему личных дневников. Популярность «живых журналов» приносит с собой новые слова, которые поначалу были узко специфичны и понятны лишь посвященным. Армия ЖыЖыстов неизменно растет, а язык — неминуемо меняется. Так, в русский язык пробрались «лжеюзеры» и «лжедрузья» (они же «френды»), «жужжать» и «юзерпик». Например,  слово «лытдыбр» представляет собой яркий пример ленивого словотворчества, образовавшись при переключении раскладки клавиатуры, где вместо слова «дневник» появилось загадочное «lytdybr», обозначающее тривиальную констатацию событий, происшедших с пользователем в течение дня.

Изначально «учить албанский» предложили одному американцу, имевшему неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на не понятном ему языке и вообще что это за язык. В результате ответили ему такое количество раз, что его дневник сломался, а сообщество Гоблина Гаги, в свою очередь, за вызывающее поведение закрыла администрация ресурса в США, но фразеологизмы «учи албанский» и «В Бобруйск, жывотное» уже прочно вошли в обиход и лексикон рядовых пользователей.

Как бы то ни было, очевидно, что новый язык юзеров весьма ограничен в своей примитивности и стереотипности, т.к. ценность комментариев минимальна, а извлечь из них хоть какую-нибудь внятную мысль очень трудно, большинство отзывов заполнено затертыми клише. Информация в этих устойчивых выражениях — нулевая. Их можно разве что воспринимать как баллы: «аффтар жжот» — 5, «гламурненько» — 4, «готично» — 3, «кг/ам» — 2. Ведь для того, чтобы попасть в стиль, надо долго писать, а что еще тяжелее — осмыслить и сформулировать ответ, гораздо проще выбрать более-менее подходящий штамп.

Так, в комментариях регулярно отмечаются «первонахи», аффтарам советуют учить албанский, лететь в афстралийу или выпить йаду, а также фигурирует откровенный идиотизм типа «+1» (не могу сказать ничего нового, но руки чешутся) или «ф сотне нах» (сказать тоже нечего, но надо же увековечить себя). Так, «кисакуку» — это намек на провинциальность, ограниченность, неумение мыслить. «Баяном» легко намекнуть автору на то, что он повторяется, его идеи неоднократно встречались у других и пора придумать что-нибудь новенькое. Отдельного внимания заслуживают возгласы типа «готично», «феерично», «кошерно», «церковно», «гламурно». Свое чувство юмора можно подчеркнуть с помощью «ржунимагу» или «смеялся всем офисом». Дабы не напрягать мозги для аргументации и обоснования своего мнения, словарный запас сокращен  до минимума: «афтар — аццкий сотона», «я плакалъ», «зачот». Если позиция автора в чем-то не совпадает с вашей собственной, то — «тема не раскрыта», «ниасилил», «аццтой». Дальше хуже — некоторым пользователям становится лень стучать по клавиатуре и они начинают вставлять картинки с подходящими надписями подобным «Please speak Albanian!» или «Гатична! Гламурна!». Полушутливое издевательство над языком перебродило и вылилось за пределы маргинальных ресурсов.

Недавно в ЖЖ началась акция в защиту русского языка под немудреным лозунгом «Я умею говорить по-русски!», ориентированная преимущественно на тех, кто намерен вопреки здравому смыслу писать сообщения и комментарии в Интернете на нормальном русском языке. Реакция не заставила себя ждать — безграмотные недоброжелатели и «аффтары» нанесли ответный удар, предложив свой баннер с надписью: «Пешу как умею. Граматных — в Бобруйск!».

Ну что же — в Бобруйск, так в Бобруйск…

Краткий «русско-албанский» словарь:

+1 — Целиком и полностью согласен с докладчиком.

Ахтунг! — Как воинствующий гомофоб не могу остаться в стороне!

Афтар жжош  — О, создатель! О, творец! Вы — Прометей наших дней!

Афтар пеши исчо — Хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством.

Афтар выпей йаду — Ваш литературный талант нуждается в существенной доработке.

В Бобруйск, жывотное! — Несомненно — Ваше странное мировоззрение выдаёт в вас скрытую ликантропию и склонность к дальним поездкам.

В газенваген! — Ваше участие в дискуссии загрязняет атмосферу. Считаю целесообразным заявить Вам, что борьбу с Вами стоит производить Вашими же методами

Гламурно — см. «готично»;

Готично — см. «гламурно», кошерно, церковно, брутально

Зачот!  — см. «Афтар пеши исчо»

Каменты рулят! — Позвольте согласиться с ранее высказавшимися рецензентами.

КГ/АМ — Вы не привнесли ничего нового. Основные моменты Вашего творчества встречаются еще у Птолемея. Или. Данное творческое произведение напоминает субстанцию, экстрактируемую в процессе дефекации, а его создатель, по всей видимости, состоит в тонких и непростых взаимоотношениях со всем остальным миром.

Кисакуку! — Излишняя эмоциональность выдаёт в Вас потенциальную жертву насмешек.

Лытдыбр — Повествование наполнено духом повседневности.

Ниасилил — К сожалению, в связи с отсутствием свободного времени, вынужден отложить ознакомление с данным произведением. Или. Чтение данного произведения повергло меня во фрустрацию

Оффтопик — Позвольте сделать небольшое лирическое отступление.

Падонак! — Ваше творчество рождает в моей душе скандальные противоречия.

Первый, нах! — Лидер в данной области. Или. Представившаяся возможность инициировать процесс рецензирования делает мне честь.

Плакаль! — После прочтения заметки на моих глазах показались слёзы восторга и умиления.

ПНХ – (негативн.) Коэффицент Вашего умственного развития отбивает всякое желание дискутировать с Вами на данную тему. Или. Прошу прощения, но вынужден ненадолго удалиться, проверить дневник личных встреч.
Раскас жызненный — Ваша заметка нашла отражение в глубине моей души.

Ржунимагу! — Вам удалось меня раззадорить.

Ужоснах! — От содержания Вашей заметки меня парализует страхом.

Учи албанский! — Ограниченность Вашей речи не позволяет нам продолжить общение на должном уровне.

Фдесятке! — Вхожу в когорту лидеров в данной области. И пусть я лишь один из индивидуумов в числе первой декады рецензентов, но это "не" ничуть не повергает меня во фрустрацию. см. «Первый, нах!»

Фтему! — Заметка написана горячо (см. «афтар жжош») и злободневно (см. «лытдыбр»).

Фтопку! — Глядя на подобные литературные подвиги, я порой сожалею, что Инквизиция не дожила до наших дней.

Ханжа, убей себя!  — см. «Аффтар выпей йаду».

Поделиться:
Нажимая кнопку комментирования Вы соглашаетесь на обработку персональных данных
100, за 0,298